thrawn@lemmy.world to Mildly Interesting@lemmy.world · 2 years agoOne of the heads of garlic I grew turned out to be just one solid clovelemmy.worldimagemessage-square96linkfedilinkarrow-up1375arrow-down15file-text
arrow-up1370arrow-down1imageOne of the heads of garlic I grew turned out to be just one solid clovelemmy.worldthrawn@lemmy.world to Mildly Interesting@lemmy.world · 2 years agomessage-square96linkfedilinkfile-text
[Image description: a perfectly round peeled bulb of garlic on a cutting board, with unpeeled normal cloves behind it.]
minus-squareviking@infosec.publinkfedilinkarrow-up1·2 years agoFunny, in Norwegian hvitløk is talked about a great deal.
minus-squareviking@infosec.publinkfedilinkarrow-up2·edit-22 years agoYes, hvitløk = vitlök in Swedish. It’s the same word really (the h is silent), and ø (Norwegian, Danish) = ö (Swedish, Finnish, German).
minus-squarestoy@lemmy.ziplinkfedilinkarrow-up1·2 years agoAh, I think you missed the spacing when I said that “vit lök” wasn’t a thing in Swedish, “vitlök” is as you say “garlic”, and is a common word
minus-squareviking@infosec.publinkfedilinkarrow-up2·2 years agoOh ok, I thought that was more a space for emphasis. That explains it then :-)
Funny, in Norwegian hvitløk is talked about a great deal.
Dows that refer to garlic?
Yes, hvitløk = vitlök in Swedish. It’s the same word really (the h is silent), and ø (Norwegian, Danish) = ö (Swedish, Finnish, German).
Ah, I think you missed the spacing when I said that “vit lök” wasn’t a thing in Swedish, “vitlök” is as you say “garlic”, and is a common word
Oh ok, I thought that was more a space for emphasis. That explains it then :-)